000 | 04892cam a2200493 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | on1310764201 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20230809122524.0 | ||
008 | 221003t20232023nyua 000 0 eng | ||
010 | _a 2022047763 | ||
040 |
_aDLC _beng _erda _cDLC _dOCLCF _dYDX _dBDX _dOBE _dLNC _dOJ4 _dIH9 _dJTH _dRNL _dABJ _dORX _dJQF _dOCLCQ _dYUS _dFHP _dNFG |
||
019 |
_a1311070986 _a1311160044 _a1311241900 _a1311266991 _a1311356869 _a1368052626 |
||
020 |
_a9781250878496 _q(hardcover) |
||
020 | _a1250878497 | ||
024 | 8 | _a40031693221 | |
035 |
_a(OCoLC)1310764201 _z(OCoLC)1311070986 _z(OCoLC)1311160044 _z(OCoLC)1311241900 _z(OCoLC)1311266991 _z(OCoLC)1311356869 _z(OCoLC)1368052626 |
||
041 | 1 |
_aeng _aspa _heng |
|
042 | _apcc | ||
092 |
_a811.6 _bO48 |
||
049 | _aNFGA | ||
100 | 1 |
_aOlivarez, José, _eauthor. _9370866 |
|
245 | 1 | 0 |
_aPromises of gold = _bPromesas de oro / _cJosé Olivarez ; traducción del inglés de David Ruano González. |
246 | 3 | 1 | _aPromesas de oro |
250 | _aFirst edition. | ||
264 | 1 |
_aNew York : _bHenry Holt and Company, _c2023. |
|
264 | 4 | _c©2023 | |
300 |
_axvi, 141, 2, 141, xvi pages : _billustrations ; _c22 cm |
||
336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
337 |
_aunmediated _bn _2rdamedia |
||
338 |
_avolume _bnc _2rdacarrier |
||
500 | _aPoetry collection in English and translation into Spanish, bound tête-bêche. | ||
505 | 0 | _aTradition -- Folk -- Love poem beginning with a yellow cab -- Wealth -- Ode to tortillas -- Nation of domination -- In the dream -- Bulls vs. Suns, 1993 -- Another Cal City poem -- Ojalá : my homie -- Upward mobility -- Regret or my dad says love -- Black & mild -- River Oaks Mall -- Pedro explains magical realism -- Chosen -- Fathers -- An almost sonnet for my mom's almost life -- Poem with corpse flowers & no corpses -- It's only day whatever of the quarantine & I'm already daydreaming about robbing rich people -- Poem with a little less aggression -- Maybach music -- Card declined -- Middle class in this mf -- Canelo Álvarez is the champ -- Bad Mexican sonnet -- Poem where no one is deported -- American tragedy -- Cal City winter -- On the signing of the North American Free Trade Agreement -- Ojalá : me & my guys -- Poetry is not therapy -- Before we got comfortable saying love, we dapped -- Ojalá : I hate heartbreak -- Haram -- Healing -- More, please -- Two truths & a lie -- Pedro gets asked about his big brother -- Happening sonnet -- Authenticity -- Loyality -- Poem where I learn to eat escargot -- Some words look nice until you try them on -- Wherever I'm at that land is Chicago -- Nate calls me soft -- Love poem (feat. Chani Nicholas) -- All the names we say because we don't say love -- Cal City love poem -- Most -- Mercedes says she prefers the word "discoteca" to the word "club" -- February & my love is in another state -- Ugly -- Origin story -- In Calumet City -- Now I'm bologna -- My sociology -- No time to wait -- Mercedes says hyacinths look like little firework shows -- Miracle -- Ruben's poem -- Ars poetica -- Eviction notice -- Moonshine -- Llorar -- United enemies -- Harlem snapshot -- FAQ -- Sunday love -- Between us & liberation -- Escargot -- Eating Taco Bell with Mexicans -- Maybe God is Mexican -- It's true -- Despecho hour at The Casa Azul Restaurante y Cantina -- Hopeful Cal City poem -- Mexican heaven ("the mexicans said no thank you to heaven--") -- Perder -- Inspiration -- I walk into the ocean -- Roses & lilies -- Justice is for the living -- Mexican heaven ("forget heaven & its promises of gold--") -- No more sad Mexicans -- Mexican heaven ("when my uncle goes to heaven") -- Another Harlem poem -- Ojalá : self-love -- Down to my elbows -- Rebuttal -- Shelter Island -- Let's get married -- Related : the sky is dope. | |
520 |
_a"A groundbreaking collection of poems addressing how every kind of love-self, brotherly, romantic, familial, cultural-is birthed, shaped, and complicated by the invisible forces of gender, capitalism, religion, migration, and so on. Written in English and combined with a Spanish translation by poet David Ruano, Promises of Gold explores many forms of love and how "a promise made isn't always a promise kept," as Olivarez grapples with the contradictions of the American Dream laying bare the ways in which "love is complicated by forces larger than our hearts.""-- _cProvided by publisher |
||
546 | _aText in English and Spanish. | ||
600 | 1 | 0 |
_aOlivarez, José _vTranslations into Spanish. |
650 | 0 |
_aLove _vPoetry. _990089 |
|
650 | 0 |
_aAmerican Dream _vPoetry. |
|
655 | 7 |
_aPoetry. _2lcgft _96749 |
|
655 | 7 |
_aUpside-down books. _2lcgft _926529 |
|
700 | 1 |
_aRuano González, David, _etranslator. |
|
700 | 1 | 2 |
_iContainer of (expression): _aOlivarez, José. _tPromises of gold. |
700 | 1 | 2 |
_iContainer of (expression): _aOlivarez, José. _tPromises of gold. _lSpanish. |
994 |
_aC0 _bNFG |
||
999 |
_c371844 _d371844 |