Ispík kákí péyakoyak = When we were alone / David A. Robertson, Julie Flett, Alderick Leask.
Material type:![Text](/opac-tmpl/lib/famfamfam/BK.png)
- text
- still image
- unmediated
- volume
- 1553799054
- 9781553799054
- When we were alone
Item type | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Materials specified | Status | Date due | Barcode | Item holds | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Dr. James Carlson Library | Children's Picturebook | Family & Pets | ROBERTSO DAVID | Available | 33111011050685 | ||||
![]() |
Main Library | Children's Picturebook | Family & Pets | ROBERTSO DAVID | Available | 33111010976690 |
Enhanced descriptions from Syndetics:
A young girl notices things about her grandmother that make her curious. Why does her grandmother have long, braided hair and beautifully coloured clothing? Why does she speak Cree and spend so much time with her family? As she asks questions, her grandmother shares her experiences in a residential school, when all of these things were taken away.
When We Were Alone won the 2017 Governor General's Literary Award in the Young People's Literature (Illustrated Books) category, and was nominated for the TD Canadian's Children's Literature Award. This edition includes the text in Swampy Cree syllabics and Roman orthography, as well as the original English.
Translated by Indigenous Languages of Manitoba Inc.
"When a young girl helps tend to her grandmother's garden, she begins to notice things about her grandmother that make her curious. Why does her grandmother have long braided hair and wear beautifully coloured clothing? Why does she speak another language and spend so much time with her family? As she asks her grandmother about these things, she is told about life in a residential school a long time ago, where everything was taken away. When We Were Alone is a story about a difficult time in history and, ultimately, a story of empowerment and strength."-- Provided by publisher
In original English text and Cree translation. Includes Cree syllabics and transliterated Cree.