Syndetics cover image
Image from Syndetics

The fabliaux : a new verse translation / translated by Nathaniel E. Dubin ; introduction by R. Howard Bloch.

Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: English, French, Old (ca. 842-1300) Original language: French, Old (ca. 842-1300) Publisher: New York ; London : Liveright Publishing Corporation, A Division of W.W. Norton & Company, [2013]Edition: First editionDescription: xxxi, 982 pages : map ; 21 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9780871403575
  • 0871403579
Subject(s): Summary: The first major English translation of the most scandalous and irreverent poetry in Western literature. Composed between the twelfth and fourteenth centuries, these virtually unknown erotic and satiric poems lie at the root of the Western comic tradition. Passed down by the anticlerical middle classes of medieval France, the Fabliaux depict priapic priests, randy wives, and their cuckolded husbands in tales that are shocking even by today's standards. Chaucer and Boccaccio borrowed heavily from these riotous tales, which were the wit of the common man rebelling against the aristocracy and Church in matters of food, money, and sex. Containing 69 poems with a parallel Old French text, The Fabliaux reproduces the world and feeling of the medieval tale.--From publisher description.
Holdings
Item type Home library Collection Call number Materials specified Status Date due Barcode Item holds
Adult Book Adult Book Main Library NonFiction 841.0308 F121 Available 33111008731206
Total holds: 0

Enhanced descriptions from Syndetics:

Composed between the twelfth and fourteenth centuries, these virtually unknown erotic and satiric poems lie at the root of the Western comic tradition. Passed down by the anticlerical middle classes of medieval France, The Fabliaux depicts priapic priests, randy wives, and their cuckolded husbands in tales that are shocking even by today's standards. Chaucer and Boccaccio borrowed heavily from these riotous tales, which were the wit of the common man rebelling against the aristocracy and Church in matters of food, money, and sex. Containing 69 poems with a parallel Old French text, The Fabliaux comes to life in a way that has never been done in nearly eight hundred years.

Includes bibliographical references (pages 977-979).

Poems in English with parallel Old French text.

The first major English translation of the most scandalous and irreverent poetry in Western literature. Composed between the twelfth and fourteenth centuries, these virtually unknown erotic and satiric poems lie at the root of the Western comic tradition. Passed down by the anticlerical middle classes of medieval France, the Fabliaux depict priapic priests, randy wives, and their cuckolded husbands in tales that are shocking even by today's standards. Chaucer and Boccaccio borrowed heavily from these riotous tales, which were the wit of the common man rebelling against the aristocracy and Church in matters of food, money, and sex. Containing 69 poems with a parallel Old French text, The Fabliaux reproduces the world and feeling of the medieval tale.--From publisher description.

Poems in English with parallel Old French text.

Powered by Koha